Поэт, по сути, чуточку Матросов
    Держу в руках добротно и с любовью изданный сборник стихотворений (стихо творений) своего старого доброго коллеги и душевного, надежного товарища Александра Никитенко «Некто я». 
    Название сборника очень точное и емкое, ибо собранные под одну обложку стихи отражают суть и сущность автора, его внутренний мир, мысли и переживания, боль и чувства, его отношение ко всему окружающему и ко времени, в котором мы живем. 
    Александр в поэзии далеко не новичок. За плечами пять (не считая эту) изданных поэтических книг, членство в Союзе писателей СССР. К сожалению, предпоследняя была издана аж 14 лет назад, в год распада великой державы. 
    Но ведь не случайно замечено, что поэт — это не звание и не профессия. Поэт — состояние души. Если уж поцеловал Всевышний человека в темечко, от этого никуда не деться, это на всю жизнь. Ну а во благо или в наказание — это у кого как получится. Неспроста же стали чуть ли не хрестоматийными слова другого известного служителя муз: “Поэт в России — больше, чем поэт. В ней суждено поэтами рождаться лишь тем, в ком бродит гордый дух гражданства, кому уюта нет, покоя нет”. 
    Слова эти в полной мере приложимы к Никитенко. Не имея возможности печататься и издаваться, он все эти годы продолжал несуетно творить, складывая написанное, до поры до времени, в рабочий стол. 
    И вот затянувшееся вынужденное молчание прервалось. В свет вышел, пожалуй, наиболее полный и объемный (360 страниц) сборник поэта. 
    К сожалению, ему сразу же суждено стать раритетом, украшающим библиотеки лишь самых близких друзей и коллег Никитенко. Ведь вышла книга крайне небольшим тиражом на средства самого автора и спонсора. Уж такое нынче время на дворе. Обществу не до поэзии, не до выпуска книг, пусть и талантливых, но не сулящих прибыли. А в среде выскочивших на гребне безвластия и хаоса, приватизировавших то, что некогда принадлежало всему народу, нуворишей меценатство не в чести. 
    В ходе знакомства с новой книгой коллеги у меня как–то подспудно вдруг возникла параллель со строчками одного из моих любимых русских поэтов Арсения Тарковского: 
    Я сделал для грядущего 
                                 так мало, 
    Но только по грядущему 
                                 тоскую 
    И не желаю начинать 
                               с начала: 
    Быть может, я работал 
                                не впустую… 
    Таланту Никитенко подвластна и такая сложнейшая форма стихосложения, как составление палиндромонов, “перевертней”, читающихся слева направо и справа налево. По признанию самого поэта, в русскоязычной поэзии Кыргызстана палиндромоны — явление совершенно уникальное. Стихия русского языка благодарно распахнула свои глубины и дала возможность явить миру ряд неологизмов и других лексических смысловых новаций, которые не могли родиться ни в каком ином “письме”. 
    Некоторые из перевертней Александра публиковались в нашей газете. 
    Мне многое нравится в поэзии Никитенко. Многое просится и достойно того, чтобы быть процитироваными. (Кстати, и название этих заметок позаимствовано из его строк.) Все в газетных заметках не назовешь. Но вот одну коротенькую вещь все же процитирую, поскольку в ней за полуиронией скрыта внутренняя боль поэта за наше время и проглядывает характер самого автора: 
    Песням своим 
    наступаю на глотки. 
    Лирика, 
    ты никому не нужна! 
    Может, 
    попасть в криминальные сводки? 
    Чтоб обо мне говорила страна! 
    Вячеслав Тимирбаев.
    
Адрес материала: //msn.kg/ru/news/9722/