Наши историки врут или заблуждаются?
Уважаемые взрослые, наверное, в суете будней вам не хватает времени полистать школьные учебники, которые предлагает Министерство образования вашим детям. Хочу коротко ознакомить с содержанием двух из них по истории Кыргызстана для учащихся с русским языком обучения. В 2002 году вышел учебник для 10–го класса О.Дж.Осмонова «История Кыргызстана: основные вехи» и в 2003 году учебник для 7–го класса Т.К.Чоротегина и Т.Н.Омурбекова «История Кыргызстана (IX–XVIII века)». Чтобы вышеназванные авторы не возмутились критикой провинциального учителя, возьму в защиту избранные труды по истории кыргызов и Кыргызстана В.Бартольда, изданные Фондом «Сорос — Кыргызстан» в 1996 году. Василий Владимирович Бартольд — выдающийся историк–востоковед с мировым именем, владея арабским, персидским, турецким и другими языками, исследовал подлинные исторические материалы. Многие наши историки, имея проблемы с восточными языками, обычно списывали то, что когда–то уже написал Бартольд.
В начале X века на территории современной Монголии и Северо–Восточной части Китая народ кидани создал империю Ляо. Осмонов пишет в учебнике, что они были потомками древних китайцев, но Бартольд считает киданей народом тунгусского происхождения с примесью некоторых монгольских элементов. Пройдет чуть более ста лет, и империю Ляо разрушат их соседи, которых Осмонов называет джурдженями, но Бартольд писал, что зовут их чжурчжени, да и десятиклассники, наверное, помнят еще, что в седьмом классе они проходили о чжурчженях. Если господин Осмонов владеет китайским языком, то надо исправить Бартольда и учебник для 7 класса.
А как же складывается дальнейшая жизнь киданей? Они бегут от врагов на запад и создают на территории ослабевшего Караханидского государства, куда входил и нынешний Кыргызстан, новую империю. Здесь киданей мусульмане стали называть кара–китаями. Но историк Осмонов “погнал” кара–китаев через степи и пустыни до самой Волги и обратно на территорию Кыргызстана. Спрашивается, зачем? Может быть, Осмонов открыл новые исторические факты? Да нет же, он просто не знал, что река Эмиль, откуда кара–китаи пришли на территорию современного Кыргызстана, не Этиль или Итиль (Волга). Эмиль находится в Китае, возле границы с Казахстаном. Таким образом, по ошибке Осмонова кара–китаи проскакали “лишних” почти 5 тысяч километров. Куда смотрели ученые мужи, когда допускали такой учебник для школы? Что делать ученикам, которые выяснят на экзаменах, что их обманули?
Но и господа Чоротегин и Омурбеков приврали ученикам 7–х классов, написав: “В 1120 г. государство Восточных Караханидов навсегда отделилось от киданей, восточная же его часть осталась под игом кара–китаев”. Ну что ж, можно исправить ошибки и этим авторам. Во–первых, здесь надо было написать не Восточных, а Западных Караханидов. Не надо было также утверждать, что после указанной даты Западная часть Караханидов полностью отделилась от киданей. В 1141 году кара–китаи в Катванской степи к северо–востоку от Самарканда разбили объединенную сельджукско–караханидскую армию и обратили Западных Караханидов в вассальную зависимость. Двигаясь дальше на запад, кара–китаи вынудили подчиниться Хорезм. Все образованные люди знают, что в те годы после таких сражений победители не грозили побежденным пальчиком, а облагали тяжелой данью или жестоким образом вырезали своих врагов. Так что об отделении не может быть и речи.
Описывая события монгольского нашествия на кыргызов, учебники для 7–го и 10–го классов вступают между собой в спор. Так, в первом говорится, что кыргызские послы в знак покорности подарили сыну Чингисхана белых соколов, белых аргамаков и шкурки серебристых куниц. Второй учебник выдает свою версию, по которой выясняется, что соколы были не белые, а ясные, что подарили не шкурки серебристых куниц, а живых белых песцов, да и были не белые аргамаки, а серые тулпары. Здесь авторы забыли, что учебник посвящен русским классам, и не пояснили, что аргамаки и тулпары — это скакуны. Но насчет перечня этих подарков у Бартольда имеется свое мнение.
Вызывает удивление параграф 14 в учебнике для 7–х классов. Он называется “Походы монгольских ханов и кыргызов”. Но на четырех страницах только четыре предложения посвящено кыргызам. Зато здесь описывается история, относящаяся к Узбекистану, Ирану, Ираку, Китаю, Афганистану, России и странам Закавказья. Зачем это и так до крайности перегруженным ученикам? К тому же для этого есть предмет “Всеобщая история”, где школьники изучают историю зарубежных стран. Не отстает своими “архитектурными излишествами” и учебник для 10–х классов. На 101 стр. есть пункт “Чингиcхан и кыргызы”. Но последующие 2,5 страницы охватывают период с 1273 по 1450 год, хотя, как известно, Чингисхан умер в 1227 году. Затем 1,5 страницы рассказывают о Чингиcхане и только одно предложение о кыргызах, хронологически относящихся к периоду жизни Чингисхана.
После монгольских нашествий территория Кыргызстана входила в государство, которое историки назвали Моголистан. Начинается описание этой страны с заочного спора Осмонова с авторами учебника для 7–х классов. Осмонов пишет, что первый хан Моголистана Тоглук–Темир был несовершеннолетним, когда взошел на трон. Чоротегин и Омурбеков уверяют, что звали первого хана Тоглук–Темур и было ему в день избрания уже 18 лет. В этом государстве дальнейшие сто с лишним лет пройдут в войнах и интригах за престол, и в 1472 году правителем всего Моголистана от Турфана (город в КНР) на востоке и до Ташкента на западе станет Юнус–хан. Но не соглашаясь с Бартольдом, Осмонов пишет: “…В конце XV века в пределах Моголистана образовалось два политических объединения–государства. Основу первого составляло племя могол во главе с ханом Жунусом, правившим Восточным Кыргызстаном, второе консолидировалось из кыргызских родов Северного Кыргызстана…”. Бартольд пользовался историческим сочинением XVI века Тарих–и Рашиди, написанным Мухаммед–Хайдаром. Каким источником пользовался Осмонов? Ему следовало бы знать, что впервые о кыргызах, проживающих на теперешней родине, упоминается с зимы 1503/1504 г., но это XVI век. До этой даты считается, что кыргызы проживали в Восточном Тянь–Шане (КНР), на Алтае и в верховьях Енисея. Еще вызывает удивление в труде Осмонова выделение отдельно Северного Кыргызстана и Восточного Кыргызстана. Нигде в научной литературе такого деления еще не было.
Надо бы подсказать Осмонову, что после смерти Юнус–хана в 1487 г. в Ташкенте Моголистан разделят на две части его сыновья. Западную часть со столицей в Ташкенте получит старший сын Махмуд–хан, восточную половину — младший сын Ахмед–хан, ставкой которого будет город Аксу (в КНР). На стр. 114 учебника Осмонов рассказывает об Ахмед–хане, но на следующей странице господин Осмонов описывает его под именем Акмат Алача–хан. Запутанные ученики думают, что это разные ханы.
Не отставая от учебника для 10 класса, пытаются запутать своих читателей Чоротегин и Омурбеков. Они описывают междоусобицу сыновей Ахмед–хана: “Султан Халил–Султан в 1508 г., потерпев поражение в сражении с войсками кашгаро–монгольских аристократов во главе с Мансур–ханом и его братом Махмуд–ханом, бежал в Фергану…”. Но позвольте, ведь Махмуд–хан приходится Мансур–хану не братом, а дядей.
Читая учебник для 7 класса, иногда думаешь, что его авторы никогда не видели 13–летних мальчиков и девочек. Иначе бы они не писали такие вещи: “Тохарская письменность, разгаданная в начале XX века, получила название “центральноазиатская брахма” и относится к буддийской письменной культуре. Доказано, что эта письменность была распространена в Центральной Азии во второй половине I тысячелетия н.э. Письменные памятники, найденные в Шарчуке около Кара–Шаара, а также в Безеклик–Мутуке, Сенгиме, около Турфана и города Кучак, сделаны на “тохарском А” языке, в разных частях Восточного Туркестана — на “тохарском Б” языке, подвергаются всестороннему изучению. Эти памятники тохарского письма, являющегося своеобразным видоизмененным типом центральноазиатской письменности брахми, связывают с VII веком (и с последующим периодом). В эпоху смешения тохаров с тюрками на тюркский с тохарского был переведен ряд произведений, например, буддийское произведение “Майтрейясамити”. Вначале оно было переведено с санскрита на “тохарский А” язык, затем — на восточнотюркский. В рукописи отмечено, что этот перевод осуществил Пражньярк–шита, родившийся в городе Ил–Балык (Эл–Балык)”.
Уважаемые взрослые, сколько раз вам нужно прочитать этот маленький отрывок из параграфа 6, чтобы понять и пересказать его? Этот стиль преследует учеников в каждом параграфе и почти на каждой странице.
Да после этого многих учеников мутит от нашей истории. Один параграф 4 чего стоит! Здесь встречается 24 имени, 12 государств, 10 наименований племен и народов, 18 городов и 10 различных географических названий. В какой голове это уложится? Пожалуйста, можете себя проверить.
Имена: Юсуф Баласагуни, Сатук Бура–хан, Ахмед Зеки Веллиди Тоган, Омуркул Караев, Решат Генч, В.В.Григорьев, Илек–хан, Афрасиаб, Фирдоуси, Барс Алп, Хуссейин Амасийели, Тона Алп Эр, Барсган, Джамал Карши, Базир Арслан–хан, Огулчак Кадыр–хан, Исмаил ибн Мансур ас–Самани, Наср ибн Мансур ас–Самани, Абд аль–Карим, Абдулкерим, Абдыкерим, династия Саманидов.
Государства: Кыргызстан, Давань, Парганы, Западно–Тюркский каганат, Китай, Тюргешский каганат, Карлукское жабгу, Караханидский каганат, Государство “Илек–ханов”, Арабский халифат, Иран, Туран.
Города: Чигу, Ош, Токмок, Ак–Бешим, Суяб, Кашгар, Чигил, Тараз, Артыш, Бухара, Самарканд, Жыгач–Балык, Ат–Баши, Кошой–Коргон, Фергана, Баласагун, Орда, Кюз–Орда.
Племена и народы: усуни, “он–ок”, тюрки, саки, хунны, чигилы, огузы, хаканийцы, йагма, иранцы.
Географические названия: Иссык–Куль, Сулайман, Центральная Азия, Внутренняя Азия, Чуйская долина, Ближний Восток, Южный Тянь–Шань, Тянь–Шань, Атбашинский район, Внутренний Тянь–Шань.
В учебнике для 7–го класса на 11 странице написано: “Центральная (Внутренняя) Азия”, это понимается так, что Центральная Азия есть Внутренняя Азия, но через десять страниц авторы пишут: “Территория Кыргызстана, расположенная на стыке Центральной и Внутренней Азии…”. Обязательно нужны в учебнике исторические карты, а то на 1000–летнюю историю, которую охватывает учебник для 7 класса, всего одна черно–белая карта. В книге встречаются такие географические названия, которые не то что ученик, даже учитель не сможет найти на карте.
О недостатках можно еще много говорить, но больше не хочется утомлять читателей. Чтобы не было в дальнейшем таких казусов, при утверждении новых учебников Министерству образования следует проводить их апробацию и находить грамотных рецензентов. Такую работу постоянно проводят Молодежная правозащитная группа, Фонд избирательных систем и Акселс, которые приглашают учителей для обсуждения своих учебных материалов.
Надеюсь, что после прочитанного материала возмутятся не только родители учащихся, но и отреагируют компетентные специалисты, как когда–то оперативно отреагировали СНБ и милиция, увидев мою фамилию против проведения референдума 2003 г. в газете “МСН”.
Таалайбек Исаев, Иссык–Куль, п.Каджи–Сай.
P.S. Мои коллеги–учителя выразили также свое неудовлетворение новыми кыргызскими учебниками по географии, биологии, математике, английскому языку и др.
Адрес материала: //msn.kg/ru/news/11554/