Распечатать: Язычники РаспечататьОставить комментарий: Язычники Оставить комментарий

Посмотреть комментарии: Язычники Посмотреть комментарии

16 ноября 2007

ОБЩЕСТВО

Язычники

    Американские лингвисты обнародовали устрашающий прогноз: к концу XXI века исчезнет половина языков, на которых сегодня говорят жители Земли.

    Этот процесс идет намного быстрее, чем вымирание животных и растений. Главными лингвистическими врагами, по мнению ученых, являются миграция и глобализация. Вместе с языками уходят культура народов, их философские и религиозные воззрения, фольклор, особое чувствование реальности.

    Строго говоря, кыргызский язык нельзя отнести к разряду малых, поскольку его считают родным более четырех миллионов человек. Однако подсчитано, что 80 % населения Земли - носители 80 основных языков. И только они могут чувствовать себя в относительной безопасности. Над всеми остальными лингвистическими группами нависла реальная опасность быть забытыми.

    - Кыргызский язык прошел через многие испытания, - отметил директор Института языкознания Национальной академии наук Кыргызской Республики Кадыралы Конкобаев. - Но он так и не стал языком межнационального общения.

    Конечно, всякий язык жив до тех пор, пока на нем говорят и пишут люди. Но достаточно ли этого в современном мире?

    - Проделана огромная работа в плане совершенствования государственного языка, - убежден Конкобаев. - Кыргызский язык стал предметом для многочисленных научных экспериментов и исследований. Изданы учебники и словари. Например, орфографический словарь, включающий 80 тысяч лексических единиц, двухтомный толковый словарь, русско-кыргызский словарь, диалектологический словарь.

    Внушительный список. Но давайте приглядимся к нему внимательнее. Русско-кыргызский словарь подготовлен еще в 1992 году, работы по составлению орфографического словаря начаты при Советском Союзе, диалектологический словарь составлен известным филологом Жеенбаевым, который скончался в 1979 году...

    - Да, действительно, большинство изданных работ дожидались своего часа десяток лет, - сетует Конкобаев. - Это связано с очень низким финансированием научных исследований со стороны государства. Средства на издание некоторых работ нам выделили зарубежные друзья. Да и зарплата у ученых-лингвистов ниже, чем в среднем по стране.

    А сколько других проблем еще нужно решить? Это и разработка языковых компьютерных программ, и создание методик преподавания, и расширение профессионального словаря. Кроме того, необходимо подготовить переводчиков, способных работать с разными языками. Ведь сегодня в республике нет специалистов, способных осуществлять прямой перевод с кыргызского, например, на китайский.

    Или решение и этих проблем возьмут на себя "зарубежные друзья"?

    Однако, как заметил доктор филологических наук, член-корреспондент НАН КР Токтосун Ахматов: "Развивать родной язык - задача его носителей".

    Между тем

    Впервые Национальное агентство по предупреждению коррупции провело конкурс на вакантные должности на двух языках. Чтобы обеспечить равные возможности всем претендентам, тестовые вопросы были составлены на кыргызском и русском языках.

    Наталья ТИМИРБАЕВА.


Адрес материала: //msn.kg/ru/news/20781/


Распечатать: Язычники РаспечататьОставить комментарий: Язычники Оставить комментарий

Посмотреть комментарии: Язычники Посмотреть комментарии

Оставить комментарий

* Ваше имя:

Ваш e-mail:

* Сообщение:

* - Обязательное поле

Наши контакты:

E-mail: city@msn.kg

USD 69.8499

EUR 77.8652

RUB   1.0683

Яндекс.Метрика

MSN.KG Все права защищены • При размещении статей прямая ссылка на сайт обязательна 

Engineered by Tsymbalov • Powered by WebCore Engine 4.2 • ToT Technologies • 2007