Распечатать | Оставить комментарий | Посмотреть комментарии |
15 сентября 2009 | КУЛЬТУРНЫЙ СЛОЙ |
Cолнце взошло на аллееСентябрь - время танцев, сказали японцы и устроили в Бишкеке фестиваль. Городская аллея молодежи пестрела девушками в кимоно и барабанщиками в ярко-красных рубашках. Зазвучали нежные мелодии Страны восходящего солнца. В минувший уик-энд в столице прошел второй фестиваль традиционного танца "Бон", организованный Японским обществом в Кыргызстане и Кыргызско-Японским центром человеческого развития. Любителей японского искусства оказалось немало, прежде чем пуститься в пляс, горожане пробовали кулинарные изыски островитян и абрикосовую водку, приготовленную из иссык-кульских фруктов по японской рецептуре. - Считается, что японские танцевальные стили сложились под влиянием буддизма, - рассказала студентка факультета востоковедения БГУ Индира. - В древности жители Страны восходящего солнца называли танцы игрой богов. Они верили, что Бог входит в человека и с помощью чар заставляет танцевать. Есть и другое поверье: каждое лето духи предков посещают края, где бывали раньше. Танцуя, японцы приветствовали их. Однако сейчас традиционные танцы в Японии воспринимаются несколько иначе. Сами островитяне говорят, что в первых числах сентября в город Яцуо съезжаются туристы из всех регионов страны, чтобы стать свидетелями красочного фестиваля Овара Кадзэ-но-Бон. Молодежь наряжается в красочные кимоно и танцует на городских улицах. Плавные движения гармонично сочетаются с ритмичным звучанием музыки. На бишкекском фестивале мастер-класс показали студентки БГУ, которые в течение месяца готовились к выступлению. - Существует три вида танца "Бон" - для мужчин, женщин, и танец, с помощью которого японские крестьяне молились о хорошем урожае, - поведали танцовщицы из БГУ. - Техника передается из поколения в поколение. В Японии созданы различные школы и стили танца. Каждая школа организована наподобие пирамиды, на вершине которой - мастер. Он в свою очередь дает разрешение ученикам набирать последователей. В Японии уроки танцев платные, помимо обучения придется раскошелиться на кимоно, без которого не обойтись. Так что научиться танцевать в традиционном стиле - дело недешевое. Видимо, поэтому японская молодежь предпочитает современные направления в музыке и хореографии. Об этом можно судить по тем вещам, которые волонтеры JICA продавали на ярмарке-распродаже: кофточки и юбки, шапки-ушанки, бейсболки, которые придутся впору любому тинейджеру. Вырученные средства пойдут на благотворительность, на эти же цели направят деньги от продажи лотерейных билетов. В качестве призов - футболки с эмблемой фестиваля, баскетбольные мячи, сувениры и многое другое. С пустыми руками никто не ушел. Фото Владимира ВОРОНИНА. Надежда ПОПОВА. Адрес материала: //msn.kg/ru/news/29169/ |
Распечатать | Оставить комментарий | Посмотреть комментарии |
Оставить комментарий
MSN.KG Все права защищены • При размещении статей прямая ссылка на сайт обязательна
Engineered by Tsymbalov • Powered by WebCore Engine 4.2 • ToT Technologies • 2007