Распечатать: Без трудностей с переводом РаспечататьОставить комментарий: Без трудностей с переводом Оставить комментарий

Посмотреть комментарии: Без трудностей с переводом Посмотреть комментарии

13 августа 2010

КУЛЬТУРНЫЙ СЛОЙ

Без трудностей с переводом

Роман Чингиза Айтматова "Вечная невеста" ("Когда падают горы") будет издан на кыргызском языке тиражом 500 экземпляров.

    По словам автора художественного перевода Абибиллы Пазылова, часть книг будет передана библиотекам учебных заведений Оша и Джалал-Абада.

    Напомним, что роман, переведенный на кыргызский язык, был частями опубликован в некоторых газетах. Артисты республиканского молодежного театра "Учур" создали спектакль "Жаабарс" по мотивам первой главы айтматовского произведения.

    Между тем

    В Бишкеке создана Кыргызская ассоциация переводчиков. Отечественные поэты, переводчики и писатели намерены проводить семинары и конференции по теории и практике перевода, выпускать печатные издания и размещать информацию на специальном сайте, а также вплотную работать с переводческими союзами стран СНГ и Балтии.

    Надежда ПОПОВА.


Адрес материала: //msn.kg/ru/news/33084/


Распечатать: Без трудностей с переводом РаспечататьОставить комментарий: Без трудностей с переводом Оставить комментарий

Посмотреть комментарии: Без трудностей с переводом Посмотреть комментарии

Оставить комментарий

* Ваше имя:

Ваш e-mail:

* Сообщение:

* - Обязательное поле

ПОГОДА В БИШКЕКЕ
ССЫЛКИ

ЛЕНТА НОВОСТЕЙ
ДИСКУССИИ

Наши контакты:

E-mail: city@msn.kg

USD 69.8499

EUR 77.8652

RUB   1.0683

Яндекс.Метрика

MSN.KG Все права защищены • При размещении статей прямая ссылка на сайт обязательна 

Engineered by Tsymbalov • Powered by WebCore Engine 4.2 • ToT Technologies • 2007